REFLEXIVE PRONOUNS

ATTENTION!!!

ONE >>> ONESELF

I wash myself.
(Eu me lavo.)

Henry himself put it into practice.
(Henry, ele mesmo pôs em prática.)

They went to the park by themselves.
(Foram sós ao parque.).

CONCLUSÃO: o pronome reflexivo concorda com o elemento a que se refere.



REFLEXIVE PRONOUNS
Singular:
1ª pessoa - MYSELF
2ª pessoa - YOURSELF
3ª pessoa masc. - HIMSELF
fem. - HERSELF
neutro - ITSELF

Plural:
1ª pessoa - OURSELVES
2ª pessoa - YOURSELVES
3ª pessoa - THEMSELVES



A) REFLEXIVE USE

She hurt herself.
(Ela machucou-se.)

She = suj.
hurt = verbo
herself = pron. reflexivo


James works for himself.
(James trabalha para si mesmo.)

James = suj.
works = verbo
himself = pron. reflexivo


O pronome reflexivo indica que o sujeito, ao mesmo tempo, pratica e recebe uma determinada ação; ou seja, o sujeito e o objeto constituem a mesma pessoa.


Mom, let him go. I think he is old enough to take care of himself.
Vocabulary:
MOM = MOTHER
TO TAKE CARE OF = tomar conta de
LET - deixe



ATTENTION!!!

Alguns verbos NÃO podem ser seguidos de pronome reflexivo, tais como:

TO REMEMBER = lembrar-se
TO BECOME = tornar-se
TO CARE = importar-se
TO MIND = importar-se
TO DARE = atrever-se
TO SIT DOWN = sentar-se
TO MARRY - casar-se




B) EMPHATIC USE

Margareth herself broke the vase.
(A própria Margareth quebrou o vaso.)

Neste caso, o pronome reflexivo está sendo usado enfaticamente. Indica, nessa oração, que foi realmente Margareth, e não outra pessoa, quem quebrou o vaso.

1) He himself told a lie.
He = suj.

He told a lie himself.
He = suj.

(Ele mesmo contou uma mentira.)

Quando o pronome reflexivo (uso enfático) se refere ao sujeito da oração, podemos usá-lo em duas posições: após o sujeito ou após o objeto.



2) I saw the president himself.
president = objeto

(Eu vi o presidente mesmo >>> e não outra pessoa.)

Quando o pronome se refere ao complemento, só terá uma posição: após o complemento.




C) IDIOMATIC USE

He can do all the work by himself.
by himself = alone

(Ele pode fazer todo o trabalho sozinho.)
sozinho = por si mesmo

Usamos ainda o pronome reflexivo idiomaticamente, com o sentido de ALONE (sozinho).


*   *   *


SPECIAL DIFFICULTIES

TO POUR X TO SPILL


TO POUR - POURED - POURED = derramar, entornar

TO POUR sugere uma ação intencional.

The maid carefully poured the coffee into the cup.
(A empregada derramou cuidadosamente o café na xícara.)



TO SPILL - SPILLED (SPILT) - SPILLED (SPILT) = derramar, entornar

TO SPILL sugere uma ação acidental, sem intenção.

The girl spilt the coffee on her new dress.
(A menina derrubou café em seu vestido novo.)


*   *   *